Terms of Useشروط الاستخدام

Last updated: June 14, 2026آخر تحديث: 14 يونيو 2026

DataFly Terms of Useشروط استخدام DataFly

Effective Date: February 3, 2026تاريخ السريان: 3 فبراير 2026

These Terms of Use ("Terms") govern your access to and use of the DataFly mobile application and the website located at datafly.app (collectively, the "Service"). The Service is operated by Halcyon Sync L.L.C. (doing business as "DataFly") ("Company," "we," "us," or "our"), located at 30 N Gould St Ste R, Sheridan, WY 82801, United States.تحكم شروط الاستخدام هذه ("الشروط") وصولك إلى واستخدامك لتطبيق DataFly للهاتف المحمول وموقع الويب الموجود على datafly.app (يُشار إليهما مجتمعين بـ "الخدمة"). يتم تشغيل الخدمة بواسطة Halcyon Sync L.L.C. (التي تمارس أعمالها باسم "DataFly") ("الشركة"، "نحن"، أو "لنا")، الكائنة في 30 N Gould St Ste R, Sheridan, WY 82801, United States.

Support: [email protected]. By accessing or using the Service, you agree to be bound by these Terms. If you do not agree, do not use the Service.الدعم: [email protected]. من خلال الوصول إلى الخدمة أو استخدامها، فإنك توافق على الالتزام بهذه الشروط. إذا لم توافق، فلا تستخدم الخدمة.

1. Definitions1. التعريفات

  • You: the individual user of the Service.أنت: المستخدم الفردي للخدمة.
  • eSIM: a digital SIM profile that enables activation of a cellular plan on compatible devices without a physical SIM.eSIM: ملف تعريف SIM رقمي يتيح تفعيل خطة خلوية على الأجهزة المتوافقة دون الحاجة إلى شريحة SIM فعلية.
  • Data-Only eSIM: an eSIM that provides internet access only (no voice calling and no SMS).eSIM للبيانات فقط: شريحة eSIM توفر الوصول إلى الإنترنت فقط (لا مكالمات صوتية ولا رسائل نصية).
  • Order: a purchase transaction for an eSIM or related data plan through the Service.الطلب: معاملة شراء لشريحة eSIM أو خطة بيانات ذات صلة عبر الخدمة.
  • Activation Details: information required to activate an eSIM (for example SM-DP+ and activation code and any other required credentials).تفاصيل التفعيل: المعلومات المطلوبة لتفعيل شريحة eSIM (على سبيل المثال عنوان SM-DP+ ورمز التفعيل وأي بيانات اعتماد أخرى مطلوبة).
  • Unused: the eSIM has not connected to, registered on, or attached to any supported local network operator and has not been used to establish any cellular data session or traffic.غير مُستخدم: لم تتصل شريحة eSIM أو تسجل أو ترتبط بأي مشغل شبكة محلي مدعوم ولم تُستخدم لإنشاء أي جلسة بيانات خلوية أو حركة مرور.
  • Validity Period: the time window during which a plan is valid, as displayed in the Service for that plan.فترة الصلاحية: الإطار الزمني الذي تكون فيه الخطة صالحة، كما هو معروض في الخدمة لتلك الخطة.

2. Overview of the Service2. نظرة عامة على الخدمة

DataFly provides data-only eSIMs intended for international travelers and tourists.يوفر DataFly شرائح eSIM للبيانات فقط مخصصة للمسافرين الدوليين والسياح.

Connectivity depends on third-party networks and conditions outside our control, including device compatibility, local carrier coverage, congestion, policies, and local regulations.يعتمد الاتصال على شبكات الجهات الخارجية وظروف خارجة عن سيطرتنا، بما في ذلك توافق الجهاز وتغطية شركة الاتصالات المحلية والازدحام والسياسات واللوائح المحلية.

IP Address and Geolocation: When using an eSIM and mobile/roaming data connections, your public IP address may be assigned or routed through network infrastructure in a country different from your destination country. As a result, IP-based geolocation (used by some websites and apps) may not reflect your physical location. This is common in the mobile connectivity industry and is not a defect in the Service.عنوان IP والموقع الجغرافي: عند استخدام شريحة eSIM واتصالات البيانات المتنقلة/التجوال، قد يتم تعيين عنوان IP العام الخاص بك أو توجيهه عبر بنية تحتية للشبكة في بلد مختلف عن بلد وجهتك. نتيجة لذلك، قد لا يعكس تحديد الموقع الجغرافي المستند إلى IP (المستخدم من قبل بعض المواقع والتطبيقات) موقعك الفعلي. هذا أمر شائع في صناعة الاتصال المتنقل وليس عيبًا في الخدمة.

No Voice/SMS; No Emergency Services. DataFly eSIMs are data-only and do not support traditional voice calling or SMS. The Service does not support emergency calling or emergency services (e.g., 911/112) and may not be used as a substitute for primary mobile service. You are responsible for maintaining alternative means to contact emergency services.لا صوت/رسائل نصية؛ لا خدمات طوارئ. شرائح DataFly eSIM مخصصة للبيانات فقط ولا تدعم المكالمات الصوتية التقليدية أو الرسائل النصية. الخدمة لا تدعم مكالمات الطوارئ أو خدمات الطوارئ (مثل 911/112) ولا يجوز استخدامها كبديل لخدمة الهاتف المحمول الأساسية. أنت مسؤول عن الحفاظ على وسائل بديلة للاتصال بخدمات الطوارئ.

3. Eligibility (Adults Only)3. الأهلية (للبالغين فقط)

The Service is intended only for users 18 years of age or older. The Service is not directed to children, and you may not use the Service if you are under 18.الخدمة مخصصة فقط للمستخدمين الذين تبلغ أعمارهم 18 عامًا أو أكثر. الخدمة غير موجهة للأطفال، ولا يجوز لك استخدام الخدمة إذا كان عمرك أقل من 18 عامًا.

4. Accounts and Authentication4. الحسابات والمصادقة

You may need an account to use the Service. You may register using email, Google, or Apple sign-in. You agree to provide accurate and complete information, maintain the security of your account and credentials, and notify us promptly of any unauthorized use. You are responsible for all activity that occurs under your account.قد تحتاج إلى حساب لاستخدام الخدمة. يمكنك التسجيل باستخدام البريد الإلكتروني أو تسجيل الدخول عبر Google أو Apple. أنت توافق على تقديم معلومات دقيقة وكاملة، والحفاظ على أمان حسابك وبيانات اعتمادك، وإخطارنا فورًا بأي استخدام غير مصرح به. أنت مسؤول عن جميع الأنشطة التي تحدث تحت حسابك.

5. Account Deletion5. حذف الحساب

You may request deletion of your account through the Service and/or by contacting support. Account deletion will be completed 14 days after your deletion request is submitted. If you log in again during the 14-day waiting period, the deletion request will be automatically cancelled. We may retain certain records as required or permitted by law (for example accounting, fraud prevention, dispute resolution, or compliance), even after your account is deleted.يمكنك طلب حذف حسابك من خلال الخدمة و/أو بالاتصال بالدعم. سيتم إكمال حذف الحساب بعد 14 يومًا من تقديم طلب الحذف. إذا قمت بتسجيل الدخول مرة أخرى خلال فترة الانتظار البالغة 14 يومًا، سيتم إلغاء طلب الحذف تلقائيًا. قد نحتفظ بسجلات معينة كما هو مطلوب أو مسموح به بموجب القانون (على سبيل المثال المحاسبة ومنع الاحتيال وحل النزاعات أو الامتثال)، حتى بعد حذف حسابك.

6. Device Requirements and Your Responsibilities6. متطلبات الجهاز ومسؤولياتك

You are responsible for ensuring that your device supports eSIM, your device is unlocked (not carrier-locked), you follow installation and activation instructions, and you verify destination coverage and plan details before purchasing. We are not responsible for issues arising from unsupported or locked devices, misconfiguration, or failure to follow instructions.أنت مسؤول عن التأكد من أن جهازك يدعم eSIM، وأن جهازك غير مقفل (غير مقيد بشركة اتصالات)، وأنك تتبع تعليمات التثبيت والتفعيل، وأنك تتحقق من تغطية الوجهة وتفاصيل الخطة قبل الشراء. نحن غير مسؤولين عن المشكلات الناتجة عن أجهزة غير مدعومة أو مقفلة، أو سوء التكوين، أو عدم اتباع التعليمات.

To protect your account and prevent fraud, the Service may verify the integrity of your device and collect device and risk signals (for example, through the device-integrity features built into iOS and Android) when you sign in or make a purchase. How these signals are processed is described in our Privacy Policy.لحماية حسابك ومنع الاحتيال، قد تتحقق الخدمة من سلامة جهازك وتجمع إشارات الجهاز والمخاطر (على سبيل المثال، عبر ميزات سلامة الجهاز المدمجة في iOS وAndroid) عند تسجيل الدخول أو إجراء عملية شراء. تُوصف كيفية معالجة هذه الإشارات في سياسة الخصوصية الخاصة بنا.

You assume the risks of purchasing and using the Service, including lack of coverage at your destination, inadequate speeds, service interruptions, incompatibility with your device or local networks, and regulatory blocks. Before purchasing, it is your responsibility to verify that your device supports eSIM, to confirm coverage and plan details for your specific destination, and to understand that coverage and performance are not guaranteed and may vary by location, time, and local carrier conditions.أنت تتحمل مخاطر شراء الخدمة واستخدامها، بما في ذلك غياب التغطية في وجهتك، أو ضعف السرعات، أو انقطاع الخدمة، أو عدم التوافق مع جهازك أو الشبكات المحلية، أو الحجب التنظيمي. وقبل الشراء، تقع على عاتقك مسؤولية التحقق من أن جهازك يدعم eSIM، والتأكد من التغطية وتفاصيل الخطة لوجهتك تحديدًا، وإدراك أن التغطية والأداء غير مضمونين وقد يختلفان حسب الموقع والوقت وظروف شركة الاتصالات المحلية.

7. Purchases, Pricing, and Payment Processing7. المشتريات والتسعير ومعالجة الدفع

The Service does not offer recurring subscriptions. eSIMs are sold on a one-time purchase basis. Payments are processed through a third-party payment processor and you agree to its terms and policies.لا تقدم الخدمة اشتراكات متكررة. تُباع شرائح eSIM على أساس الشراء لمرة واحدة. تتم معالجة المدفوعات عبر معالج دفع خارجي وأنت توافق على شروطه وسياساته.

Saved Payment Methodsطرق الدفع المحفوظة

If you pay with a bank card, we (through our payment processor) may automatically store a tokenized version of your card as a saved payment method to make future purchases easier. Your full card number is not stored by us. You can remove a saved card at any time in the Service, and removal will apply to future purchases. We do not charge taxes at checkout unless explicitly stated otherwise.إذا دفعت ببطاقة مصرفية، فقد نقوم (من خلال معالج الدفع لدينا) بتخزين نسخة مرمزة من بطاقتك تلقائيًا كطريقة دفع محفوظة لتسهيل عمليات الشراء المستقبلية. لا يتم تخزين رقم بطاقتك الكامل من قبلنا. يمكنك إزالة بطاقة محفوظة في أي وقت في الخدمة، وستنطبق الإزالة على عمليات الشراء المستقبلية. نحن لا نفرض ضرائب عند الدفع ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً.

Currency; Bank Fees; FX Rates; Third-Party Chargesالعملة؛ رسوم البنك؛ أسعار الصرف؛ رسوم الأطراف الخارجية

Prices are displayed in the currency shown in the Service at the time of checkout. If you view prices or pay in a currency other than USD, the displayed amount may differ from the USD amount due to currency conversion, exchange-rate fluctuations, rounding, or fees. Depending on your location, card issuer, bank, and payment method, your payment may be processed in the displayed currency or a different currency, and your bank/card issuer may apply foreign exchange conversion rates, markups, international transaction fees, or other processing fees. Local authorities, financial institutions, or other third parties may impose taxes, duties, levies, or fees. Mobile network operators or other third parties may charge fees outside of our control, and you are responsible for such charges. You authorize us (and our payment processor) to charge your selected payment method for your Order.يتم عرض الأسعار بالعملة المعروضة في الخدمة وقت الدفع. إذا عرضت الأسعار أو دفعت بعملة غير الدولار الأمريكي، فقد يختلف المبلغ المعروض عن مبلغ الدولار الأمريكي بسبب تحويل العملات وتقلبات سعر الصرف والتقريب أو الرسوم. بناءً على موقعك وجهة إصدار البطاقة والبنك وطريقة الدفع، قد تتم معالجة دفعتك بالعملة المعروضة أو بعملة مختلفة، وقد يطبق البنك/جهة إصدار بطاقتك أسعار تحويل صرف أجنبي أو هوامش ربح أو رسوم معاملات دولية أو رسوم معالجة أخرى. قد تفرض السلطات المحلية أو المؤسسات المالية أو أطراف خارجية أخرى ضرائب أو رسومًا أو جبايات. قد تفرض شركات الاتصالات أو أطراف خارجية أخرى رسومًا خارجة عن سيطرتنا، وأنت مسؤول عن هذه الرسوم. أنت تفوض لنا (ولمعالج الدفع لدينا) بخصم طريقة الدفع المحددة لطلبك.

Discount Codes and Couponsرموز الخصم والقسائم

Promotional codes, coupons, referral credits, or similar offers ("Coupons") have no cash value, are non-transferable, and may be limited to one use per person, account, device, payment method, or household. They may be valid only for specific plans, destinations, time periods, or minimum purchase amounts and may not be combined with other offers. We may modify, suspend, or terminate any Coupon program at any time and may revoke or refuse any Coupon in cases of suspected fraud, abuse, mistake, unauthorized distribution, or violation of these Terms. If a Coupon is applied to an Order, any refund (if approved) will be limited to the amount actually paid after applying the Coupon unless otherwise required by law.الرموز الترويجية والقسائم وأرصدة الإحالة أو العروض المشابهة ("القسائم") ليس لها قيمة نقدية وغير قابلة للتحويل وقد تكون محدودة بالاستخدام لمرة واحدة لكل شخص أو حساب أو جهاز أو طريقة دفع أو أسرة. قد تكون صالحة فقط لخطط أو وجهات أو فترات زمنية أو حد أدنى لمبالغ الشراء محددة وقد لا يتم دمجها مع عروض أخرى. قد نعدل أو نعلق أو ننهي أي برنامج قسائم في أي وقت وقد نلغي أو نرفض أي قسيمة في حالات الاشتباه في الاحتيال أو سوء الاستخدام أو الخطأ أو التوزيع غير المصرح به أو انتهاك هذه الشروط. إذا تم تطبيق قسيمة على طلب، فإن أي استرداد (إذا تمت الموافقة عليه) سيكون محدودًا بالمبلغ المدفوع فعليًا بعد تطبيق القسيمة ما لم يتطلب القانون خلاف ذلك.

Referral and Affiliate Linksروابط الإحالة والشراكة

We may operate referral or affiliate programs in which partners share links or codes that credit them when you sign up or purchase. If you arrive through such a link, we use an attribution provider to record which partner or campaign referred you, as described in our Privacy Policy, and to apply any associated Coupon. Referral and affiliate rewards are subject to the Coupon rules above and to the applicable program terms; we may withhold or reverse credit in cases of fraud, abuse, or self-referral.قد نشغّل برامج إحالة أو شراكة يشارك فيها الشركاء روابط أو رموزًا تُحتسب لهم عند تسجيلك أو شرائك. إذا وصلت عبر مثل هذا الرابط، نستخدم مزوّد إسناد لتسجيل الشريك أو الحملة التي أحالتك، كما هو موضح في سياسة الخصوصية الخاصة بنا، ولتطبيق أي قسيمة مرتبطة. تخضع مكافآت الإحالة والشراكة لقواعد القسائم أعلاه ولشروط البرنامج المعمول بها، وقد نحجب أو نعكس الرصيد في حالات الاحتيال أو سوء الاستخدام أو الإحالة الذاتية.

Digital Product; Immediate Performanceمنتج رقمي؛ تنفيذ فوري

eSIMs and data plans are digital products. Where permitted by applicable law, by placing an Order you request immediate performance/delivery of the digital product and acknowledge that you may lose any statutory right to withdraw or cancel once performance begins (for example, once the eSIM is delivered, installed, or activated), except where such rights cannot be waived under applicable law.شرائح eSIM وخطط البيانات هي منتجات رقمية. حيثما يسمح القانون المعمول به، من خلال تقديم طلب فإنك تطلب التنفيذ/التسليم الفوري للمنتج الرقمي وتقر بأنك قد تفقد أي حق قانوني في الانسحاب أو الإلغاء بمجرد بدء التنفيذ (على سبيل المثال، بمجرد تسليم شريحة eSIM أو تثبيتها أو تفعيلها)، ما لم يكن لا يمكن التنازل عن هذه الحقوق بموجب القانون المعمول به.

Order Acceptance; Errors; Cancellationsقبول الطلب؛ الأخطاء؛ الإلغاءات

Your Order is not accepted until payment is successfully processed and the Order is confirmed in the Service. We may refuse, cancel, or limit any Order for any lawful reason, including suspected fraud, misuse, legal restrictions, or errors in pricing, availability, or product information. If we cancel an Order after you have been charged, we will issue an appropriate refund to the original payment method.لا يتم قبول طلبك حتى تتم معالجة الدفع بنجاح ويتم تأكيد الطلب في الخدمة. قد نرفض أو نلغي أو نحد من أي طلب لأي سبب قانوني، بما في ذلك الاشتباه في الاحتيال أو سوء الاستخدام أو القيود القانونية أو أخطاء في التسعير أو التوفر أو معلومات المنتج. إذا ألغينا طلبًا بعد خصم المبلغ منك، فسنصدر استردادًا مناسبًا إلى طريقة الدفع الأصلية.

8. eSIM Delivery, Activation Details, and Single-Device Nature8. تسليم شريحة eSIM وتفاصيل التفعيل وطبيعة الجهاز الواحد

Delivery: eSIMs are generally delivered immediately within the app after purchase. In the event of a system issue, delivery may be delayed. You will receive the Activation Details needed to install or activate your eSIM and you are responsible for keeping them secure.التسليم: يتم تسليم شرائح eSIM بشكل عام فورًا داخل التطبيق بعد الشراء. في حالة وجود مشكلة في النظام، قد يتأخر التسليم. ستتلقى تفاصيل التفعيل اللازمة لتثبيت أو تفعيل شريحة eSIM الخاصة بك وأنت مسؤول عن الحفاظ على أمانها.

Single-Device Use; No Transfer; No Sharing; No Resale: eSIMs and Activation Details are intended for your personal use on a single device. You may not share, sell, transfer, resell, sublicense, or provide Activation Details to any other person or device. Once an eSIM is installed on a device, it generally cannot be transferred to a new device and cannot be reinstalled if removed or deleted. An eSIM can typically be installed only once. If you install, activate, or otherwise use an eSIM such that it becomes Used, it will not be eligible for a refund. You are solely responsible for deciding when to install the eSIM and for safeguarding your device and Activation Details.استخدام على جهاز واحد؛ لا نقل؛ لا مشاركة؛ لا إعادة بيع: شرائح eSIM وتفاصيل التفعيل مخصصة لاستخدامك الشخصي على جهاز واحد. لا يجوز لك مشاركة أو بيع أو نقل أو إعادة بيع أو منح ترخيص فرعي أو تقديم تفاصيل التفعيل لأي شخص أو جهاز آخر. بمجرد تثبيت شريحة eSIM على جهاز، لا يمكن بشكل عام نقلها إلى جهاز جديد ولا يمكن إعادة تثبيتها إذا تمت إزالتها أو حذفها. يمكن عادةً تثبيت شريحة eSIM مرة واحدة فقط. إذا قمت بتثبيت أو تفعيل أو استخدام شريحة eSIM بحيث تصبح مُستخدمة، فلن تكون مؤهلة للاسترداد. أنت وحدك المسؤول عن تحديد وقت تثبيت شريحة eSIM وعن حماية جهازك وتفاصيل التفعيل.

No Obligation to Reissue: We have no obligation to reissue, replace, or restore an eSIM if it is removed, deleted, lost, or becomes unusable due to circumstances outside our control (including device resets, device loss, or user error), except where required by applicable law or explicitly stated otherwise in the Service.لا التزام بإعادة الإصدار: ليس لدينا التزام بإعادة إصدار أو استبدال أو استعادة شريحة eSIM إذا تمت إزالتها أو حذفها أو فقدانها أو أصبحت غير صالحة للاستخدام بسبب ظروف خارجة عن سيطرتنا (بما في ذلك إعادة ضبط الجهاز أو فقدان الجهاز أو خطأ المستخدم)، إلا إذا كان ذلك مطلوبًا بموجب القانون المعمول به أو منصوصًا عليه صراحةً في الخدمة.

9. Data Plans, Validity Period, and Usage9. خطط البيانات وفترة الصلاحية والاستخدام

Plans may be offered as limited-data plans (with a fixed amount of data) or as unlimited plans subject to fair-use controls.قد تُقدم الخطط كخطط بيانات محدودة (بكمية ثابتة من البيانات) أو كخطط غير محدودة تخضع لضوابط الاستخدام العادل.

Top-Ups for Limited Plansشحن الرصيد للخطط المحدودة

  • If you purchase a limited-data plan, you may be able to purchase additional data ("Top-Up") for the same eSIM without buying a new eSIM. The Top-Up option will be shown in the Service only after the eSIM has consumed at least 1MB of data.إذا اشتريت خطة بيانات محدودة، فقد تتمكن من شراء بيانات إضافية ("شحن الرصيد") لنفس شريحة eSIM دون شراء شريحة جديدة. سيظهر خيار شحن الرصيد في الخدمة فقط بعد أن تستهلك شريحة eSIM ما لا يقل عن 1 ميغابايت من البيانات.
  • Unlimited plans are not eligible for Top-Up; if you wish to renew an unlimited plan, you must purchase a new eSIM (unless stated otherwise in the Service).الخطط غير المحدودة غير مؤهلة لشحن الرصيد؛ إذا كنت ترغب في تجديد خطة غير محدودة، يجب عليك شراء شريحة eSIM جديدة (ما لم يُذكر خلاف ذلك في الخدمة).
  • Top-Up purchases are final and non-refundable.مشتريات شحن الرصيد نهائية وغير قابلة للاسترداد.
  • Because we work with multiple eSIM providers, some Top-Ups are applied immediately after purchase, while others are queued and applied only after your current data is consumed and/or the current Validity Period ends. The Service will indicate whether a Top-Up will apply immediately or after your current plan is used or expired; when queued, the new data and new Validity Period will be applied automatically once the prior plan is consumed or expires.نظرًا لأننا نعمل مع عدة مزودي eSIM، يتم تطبيق بعض عمليات شحن الرصيد فورًا بعد الشراء، بينما يتم وضع أخرى في قائمة الانتظار ويتم تطبيقها فقط بعد استهلاك بياناتك الحالية و/أو انتهاء فترة الصلاحية الحالية. ستشير الخدمة إلى ما إذا كان شحن الرصيد سيُطبق فورًا أو بعد استخدام أو انتهاء خطتك الحالية؛ عند وضعه في قائمة الانتظار، سيتم تطبيق البيانات الجديدة وفترة الصلاحية الجديدة تلقائيًا بمجرد استهلاك أو انتهاء الخطة السابقة.
  • We may disable the Top-Up option for certain eSIMs or destinations if we experience technical difficulties or operational constraints.قد نعطل خيار شحن الرصيد لشرائح eSIM أو وجهات معينة إذا واجهنا صعوبات تقنية أو قيود تشغيلية.

Unlimited Plans; Fair Useالخطط غير المحدودة؛ الاستخدام العادل

If a plan is presented as unlimited in the Service, it is subject to fair use. You may use up to 1GB at the fastest available speed in each 24-hour period. After you exceed 1GB within that period, you may continue to use data without a hard cap, but your speed will be limited to 1.25 Mbps until the 24-hour period resets. The 24-hour cycle begins from the first use of the eSIM (when it first connects to the network and uses data).إذا تم تقديم خطة على أنها غير محدودة في الخدمة، فإنها تخضع للاستخدام العادل. يمكنك استخدام ما يصل إلى 1 جيجابايت بأسرع سرعة متاحة في كل فترة 24 ساعة. بعد تجاوز 1 جيجابايت خلال تلك الفترة، يمكنك الاستمرار في استخدام البيانات بدون حد صارم، لكن ستكون سرعتك محدودة بـ 1.25 ميجابت في الثانية حتى تتم إعادة ضبط فترة 24 ساعة. تبدأ دورة 24 ساعة من أول استخدام لشريحة eSIM (عند اتصالها لأول مرة بالشبكة واستخدام البيانات).

When Validity Startsمتى تبدأ الصلاحية

Depending on the plan, the Validity Period and/or usage counting may begin upon the plan's first connection to the local network or upon installation or activation, as specified in the plan details shown in the Service.بناءً على الخطة، قد تبدأ فترة الصلاحية و/أو حساب الاستخدام عند أول اتصال للخطة بالشبكة المحلية أو عند التثبيت أو التفعيل، كما هو محدد في تفاصيل الخطة المعروضة في الخدمة.

Data Usage Reporting Is Not Real-Timeالإبلاغ عن استخدام البيانات ليس فوريًا

Any data usage or remaining-balance information shown in the Service is provided for convenience and is not guaranteed to be real-time. Usage display may be delayed and may take up to 3 hours to reflect actual consumption. In case of any discrepancy, network and carrier records (or our connectivity partner's records) will be considered authoritative.أي معلومات عن استخدام البيانات أو الرصيد المتبقي المعروضة في الخدمة مقدمة للراحة وليست مضمونة أن تكون فورية. قد يتأخر عرض الاستخدام وقد يستغرق حتى 3 ساعات لعكس الاستهلاك الفعلي. في حالة وجود أي تعارض، ستعتبر سجلات الشبكة وشركة الاتصالات (أو سجلات شريك الاتصال لدينا) هي المرجع.

Activation/Use Windowsنوافذ التفعيل/الاستخدام

Some plans may require installation or activation within a specified time window as shown in the Service. You are responsible for reviewing plan details (including validity, activation timing, and coverage) before purchase and installation.قد تتطلب بعض الخطط التثبيت أو التفعيل خلال إطار زمني محدد كما هو معروض في الخدمة. أنت مسؤول عن مراجعة تفاصيل الخطة (بما في ذلك الصلاحية وتوقيت التفعيل والتغطية) قبل الشراء والتثبيت.

179-Day Installation/Activation Deadline: Unless otherwise stated in the Service, you must install or activate an eSIM within 179 days of purchase. If you do not install or activate within 179 days, the eSIM will expire, become invalid, and may no longer be installed or used, and it will not be eligible for a refund. Network performance and availability are not guaranteed and may vary by location, device, and local carrier conditions.الموعد النهائي للتثبيت/التفعيل 179 يومًا: ما لم يُذكر خلاف ذلك في الخدمة، يجب عليك تثبيت أو تفعيل شريحة eSIM خلال 179 يومًا من الشراء. إذا لم تقم بالتثبيت أو التفعيل خلال 179 يومًا، ستنتهي صلاحية شريحة eSIM وتصبح غير صالحة ولا يمكن تثبيتها أو استخدامها، ولن تكون مؤهلة للاسترداد. أداء الشبكة وتوافرها غير مضمونين وقد يختلفان حسب الموقع والجهاز وظروف شركة الاتصالات المحلية.

Anti-Abuse and Fair-Use Enforcement. We may monitor usage and may throttle, deprioritize, suspend, or terminate access without prior notice if we detect excessive or atypical usage, automated traffic, commercial resale or redistribution, or use inconsistent with personal travel use. Such enforcement, and the application of fair-use speed limits, is not a defect or a breach of these Terms and does not entitle you to a refund. You may not resell, sublicense, or commercially redistribute eSIMs or data without our prior written authorization.مكافحة إساءة الاستخدام وإنفاذ الاستخدام العادل. يجوز لنا مراقبة الاستخدام، ويجوز لنا خفض السرعة أو إلغاء الأولوية أو التعليق أو الإنهاء دون إشعار مسبق إذا رصدنا استخدامًا مفرطًا أو غير معتاد، أو حركة مرور آلية، أو إعادة بيع أو توزيعًا تجاريًا، أو استخدامًا لا يتوافق مع الاستخدام الشخصي للسفر. ولا يُعدّ هذا الإنفاذ، ولا تطبيق حدود سرعة الاستخدام العادل، عيبًا أو إخلالًا بهذه الشروط ولا يخوّلك استردادًا. ولا يجوز لك إعادة بيع شرائح eSIM أو البيانات أو ترخيصها من الباطن أو توزيعها تجاريًا دون إذن كتابي مسبق منا.

10. Refund Policy10. سياسة الاسترداد

Refunds are available only for eSIMs that are Unused, subject to specific terms and conditions.تتوفر عمليات الاسترداد فقط لشرائح eSIM غير المُستخدمة وفقًا لشروط وأحكام محددة.

For full details on our refund policy, including eligibility requirements, timeframes, and how to request a refund, please visit our Refund Policy page.للاطلاع على التفاصيل الكاملة لسياسة الاسترداد، بما في ذلك شروط الأهلية والمدة الزمنية وكيفية طلب الاسترداد، يرجى زيارة صفحة سياسة الاسترداد.

11. Availability, Export Controls, and U.S. Sanctions11. التوفر وضوابط التصدير والعقوبات الأمريكية

Compliance: You may purchase and use the Service only where it is lawful to do so. The Service may be unavailable or restricted in certain locations due to legal, regulatory, carrier, or operational constraints.الامتثال: يمكنك شراء واستخدام الخدمة فقط حيث يكون ذلك قانونيًا. قد تكون الخدمة غير متاحة أو مقيدة في مواقع معينة بسبب قيود قانونية أو تنظيمية أو تشغيلية أو خاصة بشركات الاتصالات.

Export Controls and Sanctions: You represent and warrant that you are not (a) located in, ordinarily resident in, or organized under the laws of any country or territory subject to U.S. sanctions; (b) listed on, or owned or controlled by a person listed on, any U.S. restricted or denied parties list; and (c) using the Service for any prohibited end use. We may suspend, terminate, or restrict access to the Service to comply with applicable export controls, sanctions, or other legal requirements.ضوابط التصدير والعقوبات: أنت تصرح وتضمن أنك لست (أ) موجودًا في أو مقيمًا بشكل اعتيادي في أو منظمًا بموجب قوانين أي بلد أو إقليم خاضع للعقوبات الأمريكية؛ (ب) مدرجًا في أو مملوكًا أو خاضعًا لسيطرة شخص مدرج في أي قائمة أمريكية للأطراف المقيدة أو المرفوضة؛ و(ج) لا تستخدم الخدمة لأي استخدام نهائي محظور. قد نعلق أو ننهي أو نقيد الوصول إلى الخدمة للامتثال لضوابط التصدير أو العقوبات أو المتطلبات القانونية الأخرى المعمول بها.

12. Prohibited Uses12. الاستخدامات المحظورة

You may not, and may not attempt to:لا يجوز لك، ولا يجوز لك محاولة:

  • Use the Service for unlawful, fraudulent, or abusive purposes.استخدام الخدمة لأغراض غير قانونية أو احتيالية أو مسيئة.
  • Interfere with or disrupt the Service or its security features.التدخل في الخدمة أو ميزات الأمان الخاصة بها أو تعطيلها.
  • Reverse engineer, decompile, or attempt to extract source code (except where prohibited by law).الهندسة العكسية أو فك التجميع أو محاولة استخراج الكود المصدري (إلا حيث يحظر القانون ذلك).
  • Access or collect data from the Service using automated means (scraping or bots) without our permission.الوصول إلى البيانات أو جمعها من الخدمة باستخدام وسائل آلية (الكشط أو الروبوتات) دون إذننا.
  • Resell, sublicense, or commercially exploit the Service or eSIMs without our prior written authorization.إعادة بيع أو منح ترخيص فرعي أو استغلال الخدمة أو شرائح eSIM تجاريًا دون تصريح كتابي مسبق منا.
  • Introduce malware, abuse the Service, or attempt to bypass usage controls.إدخال برمجيات ضارة أو إساءة استخدام الخدمة أو محاولة تجاوز ضوابط الاستخدام.

We may suspend or terminate accounts involved in prohibited uses.قد نعلق أو ننهي الحسابات المتورطة في الاستخدامات المحظورة.

13. Intellectual Property13. الملكية الفكرية

The Service, including software, UI, branding, and associated content (excluding third-party marks), is owned by the Company or its licensors and is protected by intellectual property laws. We grant you a limited, personal, non-exclusive, non-transferable, revocable license to use the Service for its intended purpose, subject to these Terms.الخدمة، بما في ذلك البرمجيات وواجهة المستخدم والعلامة التجارية والمحتوى المرتبط (باستثناء علامات الأطراف الخارجية)، مملوكة للشركة أو مرخصيها ومحمية بموجب قوانين الملكية الفكرية. نمنحك ترخيصًا محدودًا وشخصيًا وغير حصري وغير قابل للتحويل وقابلًا للإلغاء لاستخدام الخدمة للغرض المقصود منها، وفقًا لهذه الشروط.

14. Network Providers; No Carrier Relationship14. مزودو الشبكة؛ لا علاقة اتصالات

We are not a mobile network operator or telecommunications carrier. Connectivity is provided through third-party network partners and local carriers. Coverage, speed, latency, and availability depend on factors outside our control. We do not guarantee that connectivity will be available at all times or in all locations.نحن لسنا مشغل شبكة اتصالات متنقلة أو شركة اتصالات. يتم توفير الاتصال من خلال شركاء الشبكة الخارجيين وشركات الاتصالات المحلية. تعتمد التغطية والسرعة والتأخير والتوفر على عوامل خارجة عن سيطرتنا. نحن لا نضمن أن الاتصال سيكون متاحًا في جميع الأوقات أو في جميع المواقع.

15. Third-Party Services15. خدمات الأطراف الخارجية

The Service integrates or relies on third-party services to operate, including payment processing, identity providers (the sign-in services you choose), eSIM provisioning and connectivity partners, analytics and advertising-measurement tools, push notifications, customer support, referral and campaign attribution, and email delivery. The categories of data shared with these providers and the purposes are described in our Privacy Policy. We do not control these third parties and are not responsible for their acts, omissions, or services, and your use of them may be governed by their own terms.تتكامل الخدمة أو تعتمد على خدمات أطراف خارجية لتشغيلها، بما في ذلك معالجة الدفع، ومزودي الهوية (خدمات تسجيل الدخول التي تختارها)، وشركاء توفير شرائح eSIM والاتصال، وأدوات التحليلات وقياس الإعلانات، وإشعارات الدفع، ودعم العملاء، وإسناد الإحالة والحملات، وتسليم البريد الإلكتروني. توصف فئات البيانات المشتركة مع هؤلاء المزودين والأغراض منها في سياسة الخصوصية الخاصة بنا. نحن لا نسيطر على هذه الأطراف الخارجية ولسنا مسؤولين عن أفعالهم أو تقصيرهم أو خدماتهم، وقد يخضع استخدامك لها لشروطهم الخاصة.

16. App Store Terms16. شروط متجر التطبيقات

If you download the Service from an app store, you acknowledge that these Terms are between you and the Company, not the app store operator. The app store operator has no obligation to provide maintenance or support for the Service and, to the extent permitted by applicable law, is not responsible for any claims relating to the Service.إذا قمت بتنزيل الخدمة من متجر تطبيقات، فأنت تقر بأن هذه الشروط هي بينك وبين الشركة، وليس مشغل متجر التطبيقات. لا يلتزم مشغل متجر التطبيقات بتقديم صيانة أو دعم للخدمة، وإلى الحد المسموح به بموجب القانون المعمول به، ليس مسؤولاً عن أي مطالبات تتعلق بالخدمة.

17. Disclaimers17. إخلاء المسؤولية

The Service and eSIMs are provided "AS IS" and "AS AVAILABLE." To the maximum extent permitted by law, we disclaim all warranties, express or implied, including implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and non-infringement. We do not warrant that connectivity will be uninterrupted, secure, or error-free; that speeds, coverage, or performance will meet your expectations everywhere; or that the Service will be compatible with every device, OS version, or carrier environment.يتم تقديم الخدمة وشرائح eSIM "كما هي" و"كما هي متاحة". إلى أقصى حد يسمح به القانون، نخلي مسؤوليتنا عن جميع الضمانات، صريحة أو ضمنية، بما في ذلك الضمانات الضمنية للقابلية للتسويق والملاءمة لغرض معين وعدم الانتهاك. نحن لا نضمن أن الاتصال سيكون غير منقطع أو آمنًا أو خاليًا من الأخطاء؛ أو أن السرعات أو التغطية أو الأداء ستلبي توقعاتك في كل مكان؛ أو أن الخدمة ستكون متوافقة مع كل جهاز أو إصدار نظام تشغيل أو بيئة اتصالات.

18. Limitation of Liability18. حدود المسؤولية

To the maximum extent permitted by law, the Company will not be liable for any indirect, incidental, special, consequential, or punitive damages, or any loss of profits, revenue, data, goodwill, or business opportunities arising out of or related to your use of the Service or any eSIM. Our total liability for any claim related to a specific Order will not exceed the total amount you paid for the Order that is the subject of the claim. Nothing in these Terms limits liability to the extent it cannot be limited under applicable law.إلى أقصى حد يسمح به القانون، لن تكون الشركة مسؤولة عن أي أضرار غير مباشرة أو عرضية أو خاصة أو تبعية أو عقابية، أو أي خسارة في الأرباح أو الإيرادات أو البيانات أو السمعة التجارية أو فرص العمل الناشئة عن أو المتعلقة باستخدامك للخدمة أو أي شريحة eSIM. لن تتجاوز مسؤوليتنا الإجمالية عن أي مطالبة تتعلق بطلب معين إجمالي المبلغ الذي دفعته للطلب موضوع المطالبة. لا شيء في هذه الشروط يحد من المسؤولية إلى الحد الذي لا يمكن فيه تحديدها بموجب القانون المعمول به.

To the extent permitted by applicable law, any claim arising out of or relating to the Service, an eSIM, or these Terms must be filed within one (1) year after the claim arose (or after you reasonably should have become aware of it); otherwise it is permanently barred.إلى الحد الذي يسمح به القانون المعمول به، يجب رفع أي مطالبة ناشئة عن الخدمة أو شريحة eSIM أو هذه الشروط أو متعلقة بها خلال سنة واحدة (1) من نشوء المطالبة (أو من التاريخ الذي كان ينبغي لك أن تعلم به بشكل معقول)، وإلا سقطت المطالبة نهائيًا.

19. Indemnification19. التعويض

You agree to indemnify and hold harmless the Company and its affiliates, officers, directors, employees, and agents from and against any claims, liabilities, damages, losses, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or related to your use or misuse of the Service, your violation of these Terms, or your violation of any law or third-party rights.أنت توافق على تعويض وإبراء ذمة الشركة والشركات التابعة لها ومسؤوليها ومديريها وموظفيها ووكلائها من وضد أي مطالبات أو مسؤوليات أو أضرار أو خسائر ونفقات (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) الناشئة عن أو المتعلقة باستخدامك أو سوء استخدامك للخدمة، أو انتهاكك لهذه الشروط، أو انتهاكك لأي قانون أو حقوق أطراف خارجية.

20. Electronic Communications; Notices20. الاتصالات الإلكترونية؛ الإشعارات

By using the Service, you consent to receive communications from us electronically, including notices, disclosures, and updates. We may provide notices by email, in-app messages, push notifications, or by posting within the Service. Push notifications may include support message replies, data usage alerts, order confirmations, and eSIM activation updates. You can manage push notification preferences through your device settings at any time. Notices are effective when sent or posted. For legal notices to the Company, you may contact support at [email protected] and/or send written notice to our address listed above. We may update our contact details by posting an update in the Service.من خلال استخدام الخدمة، أنت توافق على تلقي الاتصالات منا إلكترونيًا، بما في ذلك الإشعارات والإفصاحات والتحديثات. قد نقدم الإشعارات عبر البريد الإلكتروني أو رسائل داخل التطبيق أو إشعارات الدفع أو عبر النشر ضمن الخدمة. قد تتضمن إشعارات الدفع ردود رسائل الدعم وتنبيهات استهلاك البيانات وتأكيدات الطلبات وتحديثات تفعيل شريحة eSIM. يمكنك التحكم في إعدادات إشعارات الدفع من خلال إعدادات جهازك في أي وقت. تكون الإشعارات سارية عند إرسالها أو نشرها. للإشعارات القانونية الموجهة للشركة، يمكنك الاتصال بالدعم على [email protected] و/أو إرسال إشعار كتابي إلى عنواننا المذكور أعلاه. قد نقوم بتحديث بيانات الاتصال الخاصة بنا عن طريق نشر تحديث في الخدمة.

21. Suspension and Termination21. التعليق والإنهاء

We may suspend or terminate your access to the Service at any time if we reasonably believe you violated these Terms, engaged in fraud or abuse, or created risk or legal exposure for the Company or others. You may stop using the Service at any time. Sections that by their nature should survive (including Intellectual Property, Disclaimers, Limitation of Liability, Indemnification, and Dispute Terms) will survive termination.قد نعلق أو ننهي وصولك إلى الخدمة في أي وقت إذا كنا نعتقد بشكل معقول أنك انتهكت هذه الشروط، أو شاركت في احتيال أو إساءة استخدام، أو خلقت مخاطر أو تعرضًا قانونيًا للشركة أو الآخرين. يمكنك التوقف عن استخدام الخدمة في أي وقت. الأقسام التي يجب أن تبقى سارية بطبيعتها (بما في ذلك الملكية الفكرية وإخلاء المسؤولية وحدود المسؤولية والتعويض وشروط النزاع) ستبقى سارية بعد الإنهاء.

22. Customer Support22. دعم العملاء

Customer support is available seven (7) days a week. We aim to respond to support inquiries within 48 hours, though response times may vary based on volume and complexity.يتوفر دعم العملاء سبعة (7) أيام في الأسبوع. نسعى للرد على استفسارات الدعم خلال 48 ساعة، على الرغم من أن أوقات الاستجابة قد تختلف بناءً على الحجم والتعقيد.

Our in-app live chat and support messaging are provided through a third-party customer-support platform, and may begin with an automated (AI) assistant that answers common questions before a human agent joins. The automated assistant may produce inaccurate, incomplete, or outdated responses; you rely on it at your own risk, it is not a substitute for professional or human judgment, and you may request a human agent at any time. We do not warrant the accuracy, completeness, or availability of automated or human support.تُقدَّم الدردشة المباشرة داخل التطبيق ورسائل الدعم من خلال منصة دعم عملاء خارجية، وقد تبدأ بمساعد آلي (ذكاء اصطناعي) يجيب عن الأسئلة الشائعة قبل انضمام موظف بشري. وقد يقدّم المساعد الآلي ردودًا غير دقيقة أو غير كاملة أو قديمة، وأنت تعتمد عليه على مسؤوليتك الخاصة، وهو ليس بديلاً عن الحكم المهني أو البشري، ويمكنك طلب موظف بشري في أي وقت. ونحن لا نضمن دقة الدعم الآلي أو البشري أو اكتماله أو توفّره.

Communications with our support team, whether through the in-app live chat or via email, may be shared with third-party service providers for the purpose of processing and resolving your request. You should not disclose confidential, sensitive, or highly personal information (such as government-issued ID numbers, financial account details, or passwords) through support channels unless specifically requested and necessary to resolve your inquiry.قد يتم مشاركة محتوى التواصل مع فريق الدعم، سواء عبر الدردشة المباشرة داخل التطبيق أو عبر البريد الإلكتروني، مع مزودي خدمات خارجيين لغرض معالجة طلبك وحله. يجب عليك عدم الإفصاح عن معلومات سرية أو حساسة أو شخصية للغاية (مثل أرقام الهوية الحكومية أو تفاصيل الحسابات المالية أو كلمات المرور) عبر قنوات الدعم ما لم يُطلب ذلك تحديدًا ويكون ضروريًا لحل استفسارك.

23. Privacy23. الخصوصية

Our privacy practices are described in our Privacy Policy, which is incorporated by reference. If you have privacy-related questions, contact support at [email protected].توصف ممارساتنا المتعلقة بالخصوصية في سياسة الخصوصية الخاصة بنا، والتي هي جزء لا يتجزأ من هذه الشروط. إذا كانت لديك أسئلة متعلقة بالخصوصية، تواصل مع الدعم على [email protected].

24. Changes to These Terms24. التغييرات على هذه الشروط

We may update these Terms from time to time. If we make material changes, we will provide notice through the Service or other reasonable means. Your continued use of the Service after changes become effective means you accept the updated Terms.قد نقوم بتحديث هذه الشروط من وقت لآخر. إذا أجرينا تغييرات جوهرية، سنقدم إشعارًا من خلال الخدمة أو بوسائل معقولة أخرى. استمرارك في استخدام الخدمة بعد سريان التغييرات يعني قبولك للشروط المحدثة.

We may modify, suspend, discontinue, or remove any feature, plan, destination, price, or functionality of the Service at any time, with or without notice. To the extent permitted by law, we are not liable for any loss or inconvenience resulting from such changes, and your continued use of the Service after a change takes effect constitutes acceptance of it.يجوز لنا تعديل أي ميزة أو خطة أو وجهة أو سعر أو وظيفة في الخدمة أو تعليقها أو إيقافها أو إزالتها في أي وقت، بإشعار أو بدونه. وإلى الحد الذي يسمح به القانون، لسنا مسؤولين عن أي خسارة أو إزعاج ينتج عن هذه التغييرات، ويُعدّ استمرارك في استخدام الخدمة بعد سريان التغيير قبولًا له.

25. Force Majeure25. القوة القاهرة

We are not liable for any delay or failure to perform resulting from causes beyond our reasonable control, including network outages, carrier interruptions, governmental actions, regulatory changes, internet failures, acts of God, natural disasters, labor disputes, or security incidents.نحن غير مسؤولين عن أي تأخير أو فشل في الأداء ناتج عن أسباب خارجة عن سيطرتنا المعقولة، بما في ذلك انقطاعات الشبكة وانقطاعات شركات الاتصالات والإجراءات الحكومية والتغييرات التنظيمية وأعطال الإنترنت والكوارث الطبيعية ونزاعات العمل أو الحوادث الأمنية.

26. Consumer Rights26. حقوق المستهلك

Nothing in these Terms excludes or limits any consumer rights that cannot be excluded or limited under applicable law. If you are a consumer in a jurisdiction that provides mandatory rights, those rights will apply to the extent required.لا شيء في هذه الشروط يستبعد أو يحد من أي حقوق للمستهلك لا يمكن استبعادها أو تحديدها بموجب القانون المعمول به. إذا كنت مستهلكًا في ولاية قضائية توفر حقوقًا إلزامية، فستنطبق هذه الحقوق بالقدر المطلوب.

27. Governing Law, Venue, and Informal Dispute Resolution27. القانون الحاكم والمكان وحل النزاعات الودي

These Terms are governed by the laws of the State of Wyoming, without regard to conflict-of-laws rules.تخضع هذه الشروط لقوانين ولاية وايومنغ، دون مراعاة قواعد تنازع القوانين.

Informal Dispute Resolution: Before filing a claim in court, you agree to first contact us and attempt to resolve the dispute informally by emailing [email protected] with your name, account email, Order ID (if applicable), a brief description of the dispute, and the relief you seek. We will attempt to resolve the dispute within thirty (30) days of receiving your notice. If we cannot resolve the dispute within that period, either party may pursue a claim in the courts specified below, subject to applicable law.حل النزاعات الودي: قبل تقديم مطالبة في المحكمة، أنت توافق على الاتصال بنا أولاً ومحاولة حل النزاع وديًا عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى [email protected] يتضمن اسمك وبريد حسابك الإلكتروني ومعرف الطلب (إن وجد) ووصفًا موجزًا للنزاع والتعويض الذي تطلبه. سنحاول حل النزاع خلال ثلاثين (30) يومًا من استلام إشعارك. إذا لم نتمكن من حل النزاع خلال تلك الفترة، يجوز لأي طرف متابعة مطالبة في المحاكم المحددة أدناه، وفقًا للقانون المعمول به.

You agree that any dispute arising out of or relating to these Terms or the Service will be brought exclusively in the state courts located in Sheridan County, Wyoming, or the federal courts located in the District of Wyoming, and you consent to the personal jurisdiction of those courts.أنت توافق على أن أي نزاع ناشئ عن أو يتعلق بهذه الشروط أو الخدمة سيتم تقديمه حصريًا في محاكم الولاية الواقعة في مقاطعة شيريدان، وايومنغ، أو المحاكم الفيدرالية الواقعة في منطقة وايومنغ، وأنت توافق على الاختصاص الشخصي لتلك المحاكم.

Class-Action and Jury-Trial Waiver. To the fullest extent permitted by applicable law, any dispute will be brought only on an individual basis. You and the Company waive any right to bring or participate in a class, collective, consolidated, or representative action, and waive any right to a jury trial. The courts identified above may not consolidate more than one person’s claims or preside over any class or representative proceeding.التنازل عن الدعاوى الجماعية والمحاكمة أمام هيئة محلفين. إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، لن تُرفع أي نزاعات إلا على أساس فردي. وتتنازل أنت والشركة عن أي حق في رفع أو المشاركة في دعوى جماعية أو تمثيلية أو موحّدة، وعن أي حق في المحاكمة أمام هيئة محلفين. ولا يجوز للمحاكم المذكورة أعلاه دمج مطالبات أكثر من شخص واحد أو النظر في أي إجراء جماعي أو تمثيلي.

28. Relationship of the Parties; No Third-Party Beneficiaries28. العلاقة بين الأطراف؛ لا مستفيدون من أطراف خارجية

Nothing in these Terms creates any partnership, joint venture, agency, or employment relationship between you and the Company. Except as required by law, there are no third-party beneficiaries to these Terms.لا شيء في هذه الشروط ينشئ أي شراكة أو مشروع مشترك أو وكالة أو علاقة توظيف بينك وبين الشركة. باستثناء ما يتطلبه القانون، لا يوجد مستفيدون من أطراف خارجية لهذه الشروط.

29. Miscellaneous29. أحكام متنوعة

  • Severability: If any provision is found unenforceable, the remaining provisions will remain in effect.قابلية الفصل: إذا تبين أن أي حكم غير قابل للتنفيذ، فإن الأحكام المتبقية ستبقى سارية المفعول.
  • No Waiver: Failure to enforce any right is not a waiver of that right.عدم التنازل: عدم تطبيق أي حق لا يعد تنازلاً عن ذلك الحق.
  • Assignment: You may not assign these Terms without our prior written consent. We may assign our rights and obligations in connection with a merger, acquisition, sale of assets, or by operation of law.التنازل عن الحقوق: لا يجوز لك التنازل عن هذه الشروط دون موافقتنا الكتابية المسبقة. يجوز لنا التنازل عن حقوقنا والتزاماتنا فيما يتعلق بالاندماج أو الاستحواذ أو بيع الأصول أو بموجب القانون.
  • Entire Agreement: These Terms (and any policies incorporated by reference) constitute the entire agreement between you and the Company regarding the Service.الاتفاق الكامل: تشكل هذه الشروط (وأي سياسات مضمنة بالإشارة) الاتفاق الكامل بينك وبين الشركة فيما يتعلق بالخدمة.
  • Language; Translations: These Terms are written in English. Any translations are provided for convenience only. In the event of any conflict between the English version and a translated version, the English version will control to the maximum extent permitted by law.اللغة؛ الترجمات: هذه الشروط مكتوبة باللغة الإنجليزية. أي ترجمات مقدمة لأغراض المرجعية فقط. في حالة وجود أي تعارض بين النسخة الإنجليزية والنسخة المترجمة، تسود النسخة الإنجليزية إلى أقصى حد يسمح به القانون.
  • Feedback: If you provide suggestions, ideas, or feedback, you grant us a worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license to use and incorporate them without compensation or obligation to you.الملاحظات والاقتراحات: إذا قدمت اقتراحات أو أفكارًا أو ملاحظات، فأنت تمنحنا ترخيصًا عالميًا ودائمًا وغير قابل للإلغاء وبدون حقوق ملكية لاستخدامها ودمجها دون تعويض أو التزام تجاهك.

30. Contact30. التواصل

If you have questions about these Terms, contact [email protected].إذا كانت لديك أسئلة حول هذه الشروط، تواصل معنا على [email protected].